Engelstalige omroepen in het OV

Alles over het Openbaar Vervoer in geheel Nederland.
VIRM
Berichten: 3404
Lid geworden op: Zo 02 Mei 2010, 14:02

Engelstalige omroepen in het OV

Berichtdoor VIRM » Zo 11 Nov 2012, 19:00

Het is in een paar topics al een aantal keer aan bod geweest, maar hoe zit het met de Engelstalige (autonatische) omroepen in Nederland en wat vinden wij daarvan?

Een paar opvallende dingetjes:
- Bij GVB trams en bussen werkt het prima voor 'belangrijke' (lees: toeristische) attracties, die netjes tweetalig worden omgeroepen. Enige wat denk ik verbeterd kan worden is het duidelijker aangeven van het eindpunt (bij Centraal Station wordt er alleen in het Engels herinnerd dat je uit meot checken, wellicht kunnen ze er nog 'Central Station, end of the line' aan toevoegen?).
- Bij HTM schijnen ze onlangs een (goede?) stem erbij te hebben gedaan in het Engels.
- Bij NS is het een beetje povertjes. Loes in de SLT is een mengsel van Engels en Nederlands. De nieuwe stem in de SGMm roept Schiphol niet meer in het Engels om. En de automatische Fyra-omroep heeft het over 'supplement' (de echt correcte vertaling is 'surcharge'). Wel opvallend is dat conducteurs er vaak wat van proberen te maken; soms lukt dit heel goed, soms toch wat minder goed. ;)
Beul van de blindegeleidelijn

Reiziger Delft
Berichten: 1014
Lid geworden op: Wo 12 Mar 2008, 22:36

Re: Engelstalige omroepen in het OV

Berichtdoor Reiziger Delft » Zo 11 Nov 2012, 19:03

"Supplement" wordt bij praktisch alle spoorwegen in Europa gebruikt als woord voor toeslag in het Engels.

iljitsch
Berichten: 2970
Lid geworden op: Za 16 Jan 2010, 13:38
Locatie: Den Haag
Contact:

Re: Engelstalige omroepen in het OV

Berichtdoor iljitsch » Zo 11 Nov 2012, 19:52

De NS roept op stations waar de benelux stopt in Nederlands, Engels, Frans en Duits om, in de trein zelf geloof ik ook wel eens, hoewel omroep in de trein niet zo consequent gedaan wordt.

Ik snap wel dat ze in het centrum van Amsterdam in het Engels omroepen, dat is immers nagenoeg één grote toeristenattractie tegenwoordig.

Maar de HTM doet ook veel (alles?) in het Engels (naast het Nederlands) tegenwoordig, en ik vind dat nogal overbodig en irritant. (En niet alleen om dat "o vee" chipkaart "vertaald" wordt als "o vay".)

De meeste haltes zullen geen toeristen komen, en bovendien hebben de trams allemaal schermen waarop je kan zien waar je bent, dus het kan ook makkelijk zonder. En als je dan al in het Engels omroept, doe het dan alleen op plekken waar het toegevoegde waarde heeft, dus plekken waar buitenlandse toeristen komen en waarvan de Nederlandse uitspraak onherkenbaar is. Bijvoorbeeld, is "centraal station" versus "central station" echt de moeite van een tweede omroep?

Vergeet ook niet dat we een klein taalgebied zijn en het dus belangrijk is om de Nederlandse taal te verdedigen tegen oprukkende buitenlandse talen. Veel academische studies zijn nu al in het Engels.

Gebruikersavatar
Daniel
OVNL-beheerder
Berichten: 25111
Lid geworden op: Zo 09 Mar 2008, 16:29
Locatie: Amersfoort
Contact:

Re: Engelstalige omroepen in het OV

Berichtdoor Daniel » Zo 11 Nov 2012, 19:56

iljitsch schreef:De NS roept op stations waar de benelux stopt in Nederlands, Engels, Frans en Duits om, in de trein zelf geloof ik ook wel eens, hoewel omroep in de trein niet zo consequent gedaan wordt.

Duits komt alleen voor op de stations waar de IC Berlijn, CNL en/of ICE komt, Frans alleen op de stations waar de Benelux en/of Thalys komt. Daarbij vindt ikzelf het Engels doorgaans nog wel meevallen... het Duits daarentegen is bij sommige omroepers van post Utrecht behoorlijk tenenkrommend slecht.
Een echte trein was een ICK-trein (2002-2009)
Dagelijks Amersfoort - Utrecht en weer terug...

Mijn foto's: http://www.dbleumink.nl/ovfoto

hauptbahnhof
Berichten: 2893
Lid geworden op: Wo 20 Okt 2010, 22:00

Re: Engelstalige omroepen in het OV

Berichtdoor hauptbahnhof » Zo 11 Nov 2012, 20:00

iljitsch schreef:*knip*
Vergeet ook niet dat we een klein taalgebied zijn en het dus belangrijk is om de Nederlandse taal te verdedigen tegen oprukkende buitenlandse talen. Veel academische studies zijn nu al in het Engels.


Ik irriteer me mateloos als ik dit soort dingen lees. Het is niet zo dat er in plaats van Nederland in het Engels wordt omgeroepen maar het is een aanvulling. Overigens, niet alleen maar toeristen spreken Engels. Er wonen genoeg mensen in Nederland die geen Nederlands praten maar wel Engels, al helemaal in grotere steden.

webguy
OVNL-beheerder
Berichten: 7693
Lid geworden op: Zo 09 Mar 2008, 16:58
Locatie: Ede
Contact:

Re: Engelstalige omroepen in het OV

Berichtdoor webguy » Zo 11 Nov 2012, 20:00

iljitsch schreef:De NS roept op stations waar de benelux stopt in Nederlands, Engels, Frans en Duits om, in de trein zelf geloof ik ook wel eens, hoewel omroep in de trein niet zo consequent gedaan wordt.

De ICE en Thalys doen dit echter wel. Die omroepen op stations worden overigens met de uitrol van Infoplus makkelijker voor de omroeper, dus niet veel meer werk.

iljitsch schreef:Vergeet ook niet dat we een klein taalgebied zijn en het dus belangrijk is om de Nederlandse taal te verdedigen tegen oprukkende buitenlandse talen. Veel academische studies zijn nu al in het Engels.

Er wonen echt wel erg veel Expats in Den Haag, maar voor hen hoef je het inderdaad niet te doen.
Reisinformatie/nerd

Gebruikersavatar
Vinny
Berichten: 11003
Lid geworden op: Do 13 Mar 2008, 19:07

Re: Engelstalige omroepen in het OV

Berichtdoor Vinny » Zo 11 Nov 2012, 20:22

ij GVB trams en bussen werkt het prima voor 'belangrijke' (lees: toeristische) attracties, die netjes tweetalig worden omgeroepen
Ik weet niet of ze nog steeds: "Entertainment Area" gebruiken, maar dat vind ik niet echt passende woorden voor de uitgaansgebieden.

Verder valt mij altijd het gebrek aan Engelstalige informatie op, bij grote stations als Amsterdam Centraal en Rotterdam Centraal. Zelfs in het chauvunistische Parijs geeft men meertalige treininformatie.

Verder vind ik dat de nieuwe automatische stemmen echt veel minder duidelijk klinken dan de oude stem, bijvoorbeeld op Schiphol, waarin in vier talen wordt omgeroepen dat je je bagage niet onbeheerd achter mag laten.
"Dames en heren. Op dit moment zijn er geen bijzonderheden. Onze excuses voor het ongemak"

Gebruikersavatar
Suus
Berichten: 31496
Lid geworden op: Ma 17 Mar 2008, 17:42
Locatie: Delfshaven

Re: Engelstalige omroepen in het OV

Berichtdoor Suus » Zo 11 Nov 2012, 20:31

Nee, Nederlands is geen wereldtaal, maar het onnodig gebruik van Engels voor werkelijk van alles en nog wat komt mij ook wel eens de neus uit. Ik vind het dan ook geen probleem dat het gebruik van Engels in het openbaar vervoer tot een minimum wordt beperkt en waar wel Engels nodig is, is die informatie gewoon beschikbaar. Als de toerist wat wil weten kan deze gewoon bij het personeel terecht dat hen dan in steenkolenengels te woord kan staan. :Y
Rame à l'approche

Gebruikersavatar
Vinny
Berichten: 11003
Lid geworden op: Do 13 Mar 2008, 19:07

Re: Engelstalige omroepen in het OV

Berichtdoor Vinny » Zo 11 Nov 2012, 20:43

Een in goed Engels omgeroepen automatisch bericht is vele malen duidelijker dan het tenenkrommende steenkolen Engels waar de meeste tramconducteurs mee aankomen zetten.
"Dames en heren. Op dit moment zijn er geen bijzonderheden. Onze excuses voor het ongemak"

Gebruikersavatar
Suus
Berichten: 31496
Lid geworden op: Ma 17 Mar 2008, 17:42
Locatie: Delfshaven

Re: Engelstalige omroepen in het OV

Berichtdoor Suus » Zo 11 Nov 2012, 20:48

Nee, ik bedoel dat die toeristen naar de informatiebalie op het station gaan en dan vragen "Quale traccia devo treno per l'aeroporto?". De NS-medewerkers kijken ze vragend aan en zeggen dan "trek tirtien ee" :Y
Rame à l'approche

Gebruikersavatar
Vinny
Berichten: 11003
Lid geworden op: Do 13 Mar 2008, 19:07

Re: Engelstalige omroepen in het OV

Berichtdoor Vinny » Zo 11 Nov 2012, 20:50

In elk zichzelf respecterend buitenland hangen bordjes met relevante reisgerelateerde gegevens ook in het Engels op de stations. Nederland is daar een negatieve uitzondering op, buitenlanders worden zo welhaast gedwongen om de servicebalie te bestormen :neg:
"Dames en heren. Op dit moment zijn er geen bijzonderheden. Onze excuses voor het ongemak"

RoelZ1
Berichten: 474
Lid geworden op: Za 18 Jun 2011, 15:58

Re: Engelstalige omroepen in het OV

Berichtdoor RoelZ1 » Zo 11 Nov 2012, 21:58

Waar overigens een prachtig provisorisch A4'tje hangt met: Trains to Schiphol: .04/.34 and .19/49 from platform 13A

Gebruikersavatar
Bram
Berichten: 134
Lid geworden op: Za 23 Jan 2010, 23:08

Re: Engelstalige omroepen in het OV

Berichtdoor Bram » Zo 11 Nov 2012, 22:15

hauptbahnhof schreef:Ik irriteer me mateloos als ik dit soort dingen lees.


Grappig.

Ik ben het er trouwens mee eens dat Engels noodzakelijk is in Nederland. Je kan een taal 'verdedigen', maar je kan hem niet exclusief behandelen. In Nederland, en zeker in de Randstad, is Engels een tweede omgangstaal en ik vind dat dit zich moet tonen in de halteafroepen in het openbaarvervoer, bij elke halte.

Gebruikersavatar
Cookie
Oud-beheerder OVNL
Berichten: 1556
Lid geworden op: Zo 09 Mar 2008, 17:06

Re: Engelstalige omroepen in het OV

Berichtdoor Cookie » Zo 11 Nov 2012, 22:39

Bij de ÖBB wordt bij de automatische omroep in de Talent standaard, naast het Duits, "Next stop" omgeroepen in de Talenten (in ieder geval van de S-Bahn Salzburg, maar meen het me ook te herinneren in andere regio's). Dat is misschien weer een beetje overbodig, maar wel service voor de buitenlandse reiziger :) .

iljitsch
Berichten: 2970
Lid geworden op: Za 16 Jan 2010, 13:38
Locatie: Den Haag
Contact:

Re: Engelstalige omroepen in het OV

Berichtdoor iljitsch » Zo 11 Nov 2012, 22:43

hoofdstation schreef:
Vergeet ook niet dat we een klein taalgebied zijn en het dus belangrijk is om de Nederlandse taal te verdedigen tegen oprukkende buitenlandse talen.

Ik irriteer me mateloos als ik dit soort dingen lees. Het is niet zo dat er in plaats van Nederland in het Engels wordt omgeroepen maar het is een aanvulling.

Met als resultaat dat mensen die Engels spreken dus geen enkele reden hebben om Nederlands te leren.

hoofdstation schreef:Overigens, niet alleen maar toeristen spreken Engels. Er wonen genoeg mensen in Nederland die geen Nederlands praten maar wel Engels, al helemaal in grotere steden.

Ik vind het prima dat er in de grote steden mensen wonen die Engels spreken (zelf val ik ook in die categorie, weliswaar pas op school geleerd, maar toch) maar in Nederland is de taal van het publieke domein Nederlands, niet Engels.

Overigens kan ik met niet al te veel recht van spreken komen aanzetten, ik heb 4,5 jaar in Spanje gewoond maar mijn Spaans is abominabel. Maar wel al snel voldoende om de metro te kunnen bereizen. De bus is een ander verhaal.

Overigens zal iemand die zich hier in Nederland moet redden in de Engelse taal niet echt geholpen zijn met wat omroepjes, er zijn stapels bureaucratie die alleen in het Nederlands beschikbaar is. En laat dat soort taal nou net het moeilijkst te vertalen zijn.

Gebruikersavatar
Fles
Berichten: 16287
Lid geworden op: Wo 12 Mar 2008, 21:19

Re: Engelstalige omroepen in het OV

Berichtdoor Fles » Ma 12 Nov 2012, 14:33

Bee schreef:Nee, ik bedoel dat die toeristen naar de informatiebalie op het station gaan en dan vragen "Quale traccia devo treno per l'aeroporto?". De NS-medewerkers kijken ze vragend aan en zeggen dan "trek tirtien ee" :Y


Het is trouwens "Da quale binario" maar okee :P

Gebruikersavatar
deadlock
Berichten: 9299
Lid geworden op: Do 13 Mar 2008, 12:29
Locatie: Zwolle
Contact:

Re: Engelstalige omroepen in het OV

Berichtdoor deadlock » Ma 12 Nov 2012, 15:05

iljitsch schreef:Met als resultaat dat mensen die Engels spreken dus geen enkele reden hebben om Nederlands te leren.

Boeiend. Ik spreek toch Engels?
Maar daar hoor je de hoge heren in Den Haag niet over!!!11!!!

iljitsch
Berichten: 2970
Lid geworden op: Za 16 Jan 2010, 13:38
Locatie: Den Haag
Contact:

Re: Engelstalige omroepen in het OV

Berichtdoor iljitsch » Ma 12 Nov 2012, 16:34

De meeste mensen kunnen zich aanzienlijk beter uitdrukken in hun moedertaal.

En Engels is helemaal niet zo'n goeie taal. Ze hebben nieteens een woord voor "wel". Het Germaans heeft zich maar in een rare richting ontwikkeld daar aan de overkant van de Noordzee.

Karl
Berichten: 3644
Lid geworden op: Do 13 Mar 2008, 21:06

Re: Engelstalige omroepen in het OV

Berichtdoor Karl » Ma 12 Nov 2012, 16:54

iljitsch schreef:(...)En Engels is helemaal niet zo'n goeie taal. Ze hebben nieteens een woord voor "wel". Het Germaans heeft zich maar in een rare richting ontwikkeld daar aan de overkant van de Noordzee.
Ja en wij geen woord voor het woord voor verschillen tussen nichtjes en neefjes. Wat wil je hier nu mee zeggen? De linga franca is nou eenmaal Engels en geen Germaans.
Sowieso en sinaasappelsap.
Stop de ver-s-bahn-isering van Nederland.

Gebruikersavatar
Fles
Berichten: 16287
Lid geworden op: Wo 12 Mar 2008, 21:19

Re: Engelstalige omroepen in het OV

Berichtdoor Fles » Ma 12 Nov 2012, 17:23

Karl schreef:De lingua franca is nou eenmaal Engels en geen Germaans.


Wel raar dat dat ding dan "franca" heet :mrgreen:

Karl
Berichten: 3644
Lid geworden op: Do 13 Mar 2008, 21:06

Re: Engelstalige omroepen in het OV

Berichtdoor Karl » Ma 12 Nov 2012, 17:43

Zolang Brittannië in Frankrijk ligt kan dat best. ;-)
Sowieso en sinaasappelsap.
Stop de ver-s-bahn-isering van Nederland.

Gebruikersavatar
Suus
Berichten: 31496
Lid geworden op: Ma 17 Mar 2008, 17:42
Locatie: Delfshaven

Re: Engelstalige omroepen in het OV

Berichtdoor Suus » Ma 12 Nov 2012, 18:30

Engels is sowieso een vreemde taal omdat de spelling van heel veel woorden nooit is veranderd terwijl de uitspraak in de loop der eeuwen wel is veranderd. Net zoals veel andere Engelse gewoontes is dat een beetje vastgeroest :Y
Rame à l'approche

iljitsch
Berichten: 2970
Lid geworden op: Za 16 Jan 2010, 13:38
Locatie: Den Haag
Contact:

Re: Engelstalige omroepen in het OV

Berichtdoor iljitsch » Ma 12 Nov 2012, 18:38

Karl schreef:De linga franca is nou eenmaal Engels en geen Germaans.

Het is lingua franca.

En met Germaans bedoel ik dat Engels een taal binnen de Germaanse taalfamilie is, net als het Nederlands, Fries, Duits en de Scandinavische talen.

Het is natuurlijk leuk om een wereldtaal te hebben waarmee je met de hele wereld kan praten, maar helaas werkt dat niet, want groepen gaan toch altijd weer hun eigen weg. Zie bijvoorbeeld het verschil tussen het Engels in Schotland en Jamaica.

Maar voor een omroep in de tram is een slap aftreksel wel voldoende.

Gebruikersavatar
deadlock
Berichten: 9299
Lid geworden op: Do 13 Mar 2008, 12:29
Locatie: Zwolle
Contact:

Re: Engelstalige omroepen in het OV

Berichtdoor deadlock » Ma 12 Nov 2012, 18:48

iljitsch schreef:De meeste mensen kunnen zich aanzienlijk beter uitdrukken in hun moedertaal.

En Engels is helemaal niet zo'n goeie taal. Ze hebben nieteens een woord voor "wel". Het Germaans heeft zich maar in een rare richting ontwikkeld daar aan de overkant van de Noordzee.

Wat is de relevantie van het ontbreken van een woord? En in welke context hebben ze er geen woord voor? Want één directe vertaling is well. Ten tweede is het zo dat de Engelse grammatica een stuk eenvoudiger is dan wat hier en bij onze oosterburen gesproken wordt.

Maar je gaat dus volledig aan het punt voorbij dat Engels een hele goede proxytaal is. Niemand zegt ook dat de Nederlandse omroepen afgeschaft moeten worden maar de stelling is dat het geen slecht idee zou zijn om ook Engelstalige omroepen te hebben. Alhoewel het nut daarvan in bussen en trams (m.u.v. de manier waarop het GVB dat doet) me ontgaat.
Maar daar hoor je de hoge heren in Den Haag niet over!!!11!!!

RoelZ1
Berichten: 474
Lid geworden op: Za 18 Jun 2011, 15:58

Re: Engelstalige omroepen in het OV

Berichtdoor RoelZ1 » Ma 12 Nov 2012, 23:46

De vertaling van 'wel' in een 'welles-nietes'-context is gewoon 'do too'. OK, het is niet één woord, maar het is wel gewoon te vertalen.


Terug naar “OV in Geheel Nederland”

Wie is er online

Gebruikers op dit forum: Geen geregistreerde gebruikers en 6 gasten