Friestalige kaartautomaten voor Arriva
Re: Friestalige kaartautomaten voor Arriva
In theorie zou je toch de klantafhandeltijd moeten kunnen versnellen door meer talen aan te bieden, ik snap dus niet waarom die talen te maken hebben met een te lage klantafhandeltijd.
Overigens, en daar moet je maar eens op gaan letten, hebben veel winkels ook procedures om de klantafhandeltijd bij de kassa te minimaliseren.
Overigens, en daar moet je maar eens op gaan letten, hebben veel winkels ook procedures om de klantafhandeltijd bij de kassa te minimaliseren.
Raadpleeg de praktische modaliteiten staande op de achterzijde van dit bericht voor het indienen van een reactie.
Re: Friestalige kaartautomaten voor Arriva
Zo beter?find_your_spot schreef:(...) Was een grapje. Sarcastisch. Ironisch. Mopje. Leuk bedoeld...
Voortaan zal ik de [sarcasme-o-meter] even aan zetten voordat ik begin.
Het is een spectrum.
-
- Berichten: 3050
- Lid geworden op: wo 18 mar 2009, 09:13
Re: Friestalige kaartautomaten voor Arriva
Ik begrijp de doelstelling niet helemaal... Ik vind alles prima.Karl schreef: Zo beter?
For Your Railroad Adventures
- Geert
- OVNL-bestuurslid
- Berichten: 12543
- Lid geworden op: zo 09 mar 2008, 16:43
- Locatie: Utrecht
- Contacteer:
Re: Friestalige kaartautomaten voor Arriva
Dat blijkt dus niet zo te zijn, de andere taalkeuzes zijn afgeschaft omdat de afhandeltijd langer werd mét Duits en Frans.find_your_spot schreef:Dat Franse, Engelse, Duitse maar vooral Italiaanse toeristen langer aan het kloten zijn in een taal die ze niet goed begrijpen.
Wanneer je de producten in een taal aanbiedt die goed te begrijpen is voor de bestemde toerist kunnen toeristen in veel korte tijd hun kaartje aanschaffen.
- Daniel
- OVNL-bestuurslid
- Berichten: 39178
- Lid geworden op: zo 09 mar 2008, 16:29
- Locatie: Amersfoort
- Contacteer:
Re: Friestalige kaartautomaten voor Arriva
Als je niet vertrouwd bent met de werking van die automaten blijft de afhandelingstijd natuurlijk langer, ook als je ze op je moedertaal kunt zetten. Nederlanders die niet zo vaak de trein nemen zullen net zo hard met de automaten staan klooien.
Schapekop in de Keistad
Dagelijks Amersfoort - Veenendaal-De Klomp en weer terug...
Mijn foto's: https://www.flickr.com/dbleumink/
Dagelijks Amersfoort - Veenendaal-De Klomp en weer terug...
Mijn foto's: https://www.flickr.com/dbleumink/
Re: Friestalige kaartautomaten voor Arriva
Wanneer krijgen we Arabisch op de kaartautomaten in Amsterdam? Daar hebben we er meer van dan Fries. En is toch een echte taal.
immer kwaliteits posts
Re: Friestalige kaartautomaten voor Arriva
^^ Fries is toch officieel de tweede rijkstaal in Nederland ?
Een dutje achter het stuur
Is soms van eeuwige duur !
Is soms van eeuwige duur !
Re: Friestalige kaartautomaten voor Arriva
Ja maar Arabisch is toch de tweede taal van Amsterdam?
immer kwaliteits posts
Re: Friestalige kaartautomaten voor Arriva
Valt nog wel tegen denk ik. Turken zijn in Nederland een grotere bevolkingsgroep dan Marokkanen, en Turken spreken absoluut geen Arabisch, die hebben door Atatürk een taal met westers schrift gekregen. Andere grote groepen als Surinamers, Ghanezen en Antilianen spreken ook geen Arabisch.
Raadpleeg de praktische modaliteiten staande op de achterzijde van dit bericht voor het indienen van een reactie.
Re: Friestalige kaartautomaten voor Arriva
En een deel van de Marokkanen spreekt niet tot nauwelijks Arabisch, alleen Berber. De Marokkanen die Arabisch spreken spreken vaak ook alleen Maghreb-Arabisch (Noordwestafrikaans-Arabisch), wat door iemand uit Saoedi-Arabië alleen met enige moeite verstaan kan worden ;)
Mijn foto's
This user loves deadlines. He loves the whooshing sound they make as they go by.
This user loves deadlines. He loves the whooshing sound they make as they go by.
Re: Friestalige kaartautomaten voor Arriva
off topic: In Marokko wordt vooral Frans gebruikt als "algemene taal", vooral door de moderne westerse elite. Kortom die mensen help je ook door Frans aan te bieden op de kaartjesautomaten, naast het Engels. Ik begrijp trouwens niet waarom de klantafhandeltijd zou toenemen door meer dan 2 vlaggetjes aan te bieden...
In Barcelona kun je zelfs in het Nederlands terecht bij veel pinautomaten. Waarom zou je dan bij de NS niet in het Frans, Fries en Duits terecht kunnen? Zo veel klantafhandeltijd kost een vlaggetje extra op het beeldscherm toch ook niet....
In Barcelona kun je zelfs in het Nederlands terecht bij veel pinautomaten. Waarom zou je dan bij de NS niet in het Frans, Fries en Duits terecht kunnen? Zo veel klantafhandeltijd kost een vlaggetje extra op het beeldscherm toch ook niet....
Vergeet niet uit te loggen als u het forum verlaat of overstapt naar een andere website
Re: Friestalige kaartautomaten voor Arriva
Op schrift is Arabisch altijd hetzelfde :)tsov schreef:En een deel van de Marokkanen spreekt niet tot nauwelijks Arabisch, alleen Berber. De Marokkanen die Arabisch spreken spreken vaak ook alleen Maghreb-Arabisch (Noordwestafrikaans-Arabisch), wat door iemand uit Saoedi-Arabië alleen met enige moeite verstaan kan worden ;)
Groter probleem bij Arabisch lijkt mij dat het van rechts naar links wordt geschreven. In de ideale situatie zouden de knoppen waarmee je begint dan ook aan de rechterkant van het scherm zitten en werk je verder naar links toe.
Raadpleeg de praktische modaliteiten staande op de achterzijde van dit bericht voor het indienen van een reactie.
Wie is er online
Gebruikers op dit forum: Geen geregistreerde gebruikers en 16 gasten