De eurobahntreinen kunnen de komende weken/maanden niet in volle lengte rijden, aangezien de FLIRTS eerder en vaker naar de werkplaats moeten dan de fabrikant had aangegeven.(...) Fahrgästen bleibt es in den kommenden Wochen und Monaten nicht erspart, dass der ein oder andere Zug nicht in voller Länge unterwegs sein wird. Der Grund: Die flotten Elektrotriebwagen vom Typ „Flirt“ müssen früher und häufiger als vom Hersteller versprochen zu einem Boxenstopp, sprich in die Werkstatt.
Oorzaken zijn onder andere de hoge snelheid en de kleine afstanden tussen de stations.Die Eurobahn-Züge sind laut Görtzen gleich in dreierlei Hinsicht hart gefordert. Das Tempo ist hoch, die Abstände zwischen den Bahnhöfen oder Haltepunkten sind relativ kurz, dazu kommt eine hohe Laufleistung. „Um eine dauerhafte Zuverlässigkeit garantieren zu können, sind die vorübergehenden Instandhaltungsmaßnahmen nötig“, versichert der Fachmann.
Er zijn extra mensen aan het werk om de problemen zo kort mogelijk te laten duren.Mit Blick auf eine zügige Abwicklung der Reparaturen hat Keolis Deutschland nicht nur weitere Mitarbeiter eingestellt, sondern auch Sonderschichten organisiert. „Damit ist ein baldiges Ende dieses Engpasses in Sicht“, betont Goertzen.
Er wordt in het artikel trouwens gesproken over omgeving Soest (Duitsland), maar het lijkt me eigenlijk logisch dat dit voor het hele eurobahnnetwerk geldt.
Bron / volledig bericht op http://www.derpatriot.de/Flirt-muss-hae ... 1f6d6b8-ds