Naamgeving en taalgebruik stations en in de voertuigen

Alles over het Openbaar Vervoer in geheel Nederland.
Gebruikersavatar
isadora
Berichten: 5812
Lid geworden op: zo 13 nov 2011, 14:14

Re: Naamgeving en taalgebruik stations en in de voertuigen

Bericht door isadora »

Waarom heten die dingen SmartPhone? Juist.
I used to think that my life was a tragedy, but now I realise, its a fucking comedy ; )
Gebruikersavatar
Meltrain
Donateur
Berichten: 21269
Lid geworden op: wo 12 mar 2008, 21:29
Locatie: Delft

Re: Naamgeving en taalgebruik stations en in de voertuigen

Bericht door Meltrain »

Ronaldussen schreef:Het is echt niet zoveel moeite om bij (of vlak voor) het uitstappen eventjes op de schermen te kijken naar welk perron je moet en anders kun je nog de app gebruiken op je telefoon of je print van te voren je reisschema uit.
Gezien de hoeveelheid reclame die getoond wordt, moet je maar net geluk hebben dat precies op dat moment de informatie getoond wordt. Woensdag moest ik ook al een minuut of drie wachten tot eindelijk getoond werd hoe laat mijn trein op een bepaald station zou arriveren. Daarnaast heeft nog steeds niet iedereen een smartphone.
Daarnaast zijn er mensen met een visuele beperking of mensen met dyslexie die niet goed kunnen lezen wat op de schermen staat.
Je kunt nog altijd aan de HC of servicemedewerker (op station) vragen hoe je moet reizen en van te voren zijn er mogelijkheden genoeg om dit op je gemak uit te zoeken.
Deze mensen willen het liefst zo zelfstandig mogelijk reizen. "Iets aan iemand anders vragen" hoort daar niet bij.
Daarmee hou je de omroepberichten kort (minder hinderlijk), je krijgt weer volop aandacht voor je bericht en je geeft informatie waar het grootste deel van je passagiers echt wat aan heeft.
Wat vind jij nou precies hinderlijk aan omroepberichten? Ik ervaar dat dus totaal niet. :?
Ik reis ongeveer 3x/week van Dt naar Dvd (of Asdz) en terug.
webguy
OVNL-bestuurslid
Berichten: 8674
Lid geworden op: zo 09 mar 2008, 16:58
Locatie: Ede
Contacteer:

Re: Naamgeving en taalgebruik stations en in de voertuigen

Bericht door webguy »

Meltrain schreef:Daarnaast heeft nog steeds niet iedereen een smartphone.
Tuurlijk ben ik bevooroordeeld - ik maak apps, maar 81% van de Nederlanders heeft een smartphone, dus dat begint een redelijk kulargument te worden. Tuurlijk is dat niet de oplossing, maar het is een belangrijk onderdeel van de 'informatiemix'.
Gebruikersavatar
Meltrain
Donateur
Berichten: 21269
Lid geworden op: wo 12 mar 2008, 21:29
Locatie: Delft

Re: Naamgeving en taalgebruik stations en in de voertuigen

Bericht door Meltrain »

Ik moet toegeven dat het iets meer is dan ik verwachtte (ik gokte rond de 75%), maar mijn bewering dat niet iedereen een smartphone heeft, klopt wel. :wink:
En de smartphone is zeker een deel van de informatievoorziening (ik gebruik hem zelf ook als zodanig), maar het mag niet de énige vorm van informatievoorziening worden.
Ik reis ongeveer 3x/week van Dt naar Dvd (of Asdz) en terug.
Gebruikersavatar
SLToilet
Berichten: 1409
Lid geworden op: wo 05 nov 2014, 12:40

Re: Naamgeving en taalgebruik stations en in de voertuigen

Bericht door SLToilet »

Gekko123 schreef: Mijn ervaring is eigenlijk dat er bij NS sowieso absurd veel wordt omgeroepen, zeker in de intercity's. Als ik het vergelijk met bijvoorbeeld omroepen in België is dat toch beduidend minder: daar worden bijna nooit aansluitingen omgeroepen en worden stops vlak achter mekaar in een omroepbericht omgeroepen. Bijvoorbeeld bij het naderen van Brussel: "Over enkele ogenblikken naderen we de zone Brussel. We zullen stoppen bij de volgende stations: Brussel Noord, Brussel Centraal en Brussel Zuid/Midi."
In België hoorde ik bij Lier en Herentals dat er een aansluiting is op de trein naar Hamont. Voor de rest komt het zelden voor, niet in de laatste plaats omdat het aantal verschillende treindiensten, vooral in Brussel, door de lagere frequentie veel hoger is. De omroep zou er horendol van worden om zo'n twintig treinen te moeten gaan omroepen :mrgreen:
- Reist voortaan als vrouw met mondkapje -
deadlock
Berichten: 9305
Lid geworden op: do 13 mar 2008, 12:29
Locatie: Zwolle
Contacteer:

Re: Naamgeving en taalgebruik stations en in de voertuigen

Bericht door deadlock »

Meltrain schreef:Ik moet toegeven dat het iets meer is dan ik verwachtte (ik gokte rond de 75%), maar mijn bewering dat niet iedereen een smartphone heeft, klopt wel. :wink:
En de smartphone is zeker een deel van de informatievoorziening (ik gebruik hem zelf ook als zodanig), maar het mag niet de énige vorm van informatievoorziening worden.
Ook niet iedereen heeft een koelkast. Betekent niet dat je dan alleen nog maar gezouten en gedroogd vlees moet gaan verkopen.
Maar daar hoor je de hoge heren in Den Haag niet over!!!11!!!
matti93
Berichten: 251
Lid geworden op: vr 01 nov 2013, 19:53

Re: Naamgeving en taalgebruik stations en in de voertuigen

Bericht door matti93 »

webguy schreef:... maar 81% van de Nederlanders heeft een smartphone, dus dat begint een redelijk kulargument te worden. Tuurlijk is dat niet de oplossing, maar het is een belangrijk onderdeel van de 'informatiemix'.
Niet alle stations hebben werkend en gratis wifi. Je moet dus kijken naar mensen met internet op hun smartphone, en dat percentage zal wel iets lager liggen - en in sommige groepen, zoals onder ouderen, waarschijnlijk een flink stuk lager.
Meltrain schreef:Gezien de hoeveelheid reclame die getoond wordt, moet je maar net geluk hebben dat precies op dat moment de informatie getoond wordt. Woensdag moest ik ook al een minuut of drie wachten tot eindelijk getoond werd hoe laat mijn trein op een bepaald station zou arriveren. Daarnaast heeft nog steeds niet iedereen een smartphone.
Dat is uiteraard een verbeterpunt. Maar het is geen reden om dan maar de omroep te houden zoals die is, dat is een reden om te stoppen met die reclame.
Gebruikersavatar
Vinny
Donateur
Berichten: 13658
Lid geworden op: do 13 mar 2008, 19:07

Re: Naamgeving en taalgebruik stations en in de voertuigen

Bericht door Vinny »

Ik begrijp echt niet waarom een tweetalige omroep met de meest relevante overstappen nu zo hinderlijk is. In de ICE is het zelfs standaard. Zelfs gegeven het feit dat deze informatie ook leesbaar is in het foldertje 'ihr reiseplan'
Vergeet niet uit te loggen als u het forum verlaat of overstapt naar een andere website
Gebruikersavatar
AppleMoose
Berichten: 6027
Lid geworden op: wo 12 mar 2008, 22:21
Locatie: Skogen

Re: Naamgeving en taalgebruik stations en in de voertuigen

Bericht door AppleMoose »

Meltrain schreef:
Ronaldussen schreef:Het is echt niet zoveel moeite om bij (of vlak voor) het uitstappen eventjes op de schermen te kijken naar welk perron je moet en anders kun je nog de app gebruiken op je telefoon of je print van te voren je reisschema uit.
Gezien de hoeveelheid reclame die getoond wordt, moet je maar net geluk hebben dat precies op dat moment de informatie getoond wordt. Woensdag moest ik ook al een minuut of drie wachten tot eindelijk getoond werd hoe laat mijn trein op een bepaald station zou arriveren. Daarnaast heeft nog steeds niet iedereen een smartphone.
Een reis duurt gemiddeld niet korter dan 2, 3 minuten. Onderweg genoeg tijd dus om te kijken hoelaat de trein op jouw gewenste station arriveert. Daarnaast heb je van te voren genoeg mogelijkheden om dat uit te zoeken. Ik heb ook nog niet zolang een smartphone (slechts 3 jaar) en daarvoor kon ik ook prima mijn reizen van te voren plannen en als ik het echt ff niet wist dan vroeg ik het wel aan de HC of aan een servicemedewerker of keek ik op de gele vertrekstaten op het station. Dan mis je misschien een keer een trein, nou en. Als je echt ergens op tijd moet zijn moet je toch altijd een of twee treinen eerder nemen en zoek je sowieso van te voren al uit hoe je moet reizen (net als wanneer je met de auto gaat trouwens...)
Deze mensen willen het liefst zo zelfstandig mogelijk reizen. "Iets aan iemand anders vragen" hoort daar niet bij.
Natuurlijk willen mensen zo zelfstandig mogelijk reizen, maar mensen zonder een beperking moeten ook weleens iets vragen aan een conducteur. Zo'n gek idee is dat dus niet.
Daarmee hou je de omroepberichten kort (minder hinderlijk), je krijgt weer volop aandacht voor je bericht en je geeft informatie waar het grootste deel van je passagiers echt wat aan heeft.
Wat vind jij nou precies hinderlijk aan omroepberichten? Ik ervaar dat dus totaal niet. :?
Wat ik zo hinderlijk aan de omroepen vind, is dat je bij zo'n beetje elk (overstap)station een hele riedel te horen krijg welke treinen op welke sporen aansluiting bieden op de trein waar je in zit en op welke stations "jouw" trein nog allemaal gaat stoppen en dat twee keer (vlak voor aankomst en direct na vertrek) Als je dit iedere dag hoort luister je gewoon niet meer naar de omroep (telkens hetzelfde l*lverhaal) waardoor je mogelijke wijzigingen/bijzonderheden niet meer opmerkt die van invloed zijn op je verdere reis.

De overstap/aansluitingsmogelijkheden zijn over het algemeen het hele jaar door, bijna iedere dag hetzelfde. De reizigers die iedere dag op hetzelfde station overstappen weten wel waar ze moeten zijn, degene die een incidentele reis maakt kan dit van te voren prima opzoeken (heb je geen smartphone voor nodig) en de reizigers die op hun eindbestemming zijn of door moeten reizen hebben helemaal niets aan de overinformatie die gegeven wordt. Er zijn maar bar weinig reizigers die in Nijmegen in de intercity stappen naar Den Helder en maar wat graag horen dat deze intercity ook in Anna Paulowna stopt, laat staan dat ze dit graag twee keer per overstapstation horen (bij aankomst en na vertrek).
Vergelijk het met een TomTom als je van Maastricht naar een vriend in Heerhugowaard wilt, die gaat je ook niet in Maastricht al vertellen dat je in Heerhugowaard in de kerkstraat de 3e weg linksaf moet. Waarom moet dat bij een trein wel? Waarom moet überhaupt alles tegenwoordig kant-en-klaar voorgekauwd worden en is men te beroerd om ook eens zélf iets uit te zoeken? Jij wilt toch die reis maken? Dan heb je toch zelf ook de verantwoordelijkheid om uit te zoeken hoe je die reis maakt? Waarom die verantwoordelijkheid volledig op iemand anders afschuiven?
Vinny schreef:Ik begrijp echt niet waarom een tweetalige omroep met de meest relevante overstappen nu zo hinderlijk is. In de ICE is het zelfs standaard. Zelfs gegeven het feit dat deze informatie ook leesbaar is in het foldertje 'ihr reiseplan'
De ICE's bedienen over het algemeen toch een iets andere doelgroep dan een gemiddelde binnenlandse intercity/sprinter.
Dat je dan relevante aansluitingen benoemt vind ik dan ook iets logischer.
Verder ben ik niet tegen tweetalige omroepen, wél als de omroepen in hun huidige vorm tweetalig worden.
Vraag niet naar de weg, want iedereen is de weg kwijt.
Gebruikersavatar
Geert
OVNL-bestuurslid
Berichten: 12543
Lid geworden op: zo 09 mar 2008, 16:43
Locatie: Utrecht
Contacteer:

Re: Naamgeving en taalgebruik stations en in de voertuigen

Bericht door Geert »

Ronaldussen schreef:De overstap/aansluitingsmogelijkheden zijn over het algemeen het hele jaar door, bijna iedere dag hetzelfde. De reizigers die iedere dag op hetzelfde station overstappen weten wel waar ze moeten zijn, degene die een incidentele reis maakt kan dit van te voren prima opzoeken (heb je geen smartphone voor nodig) en de reizigers die op hun eindbestemming zijn of door moeten reizen hebben helemaal niets aan de overinformatie die gegeven wordt. Er zijn maar bar weinig reizigers die in Nijmegen in de intercity stappen naar Den Helder en maar wat graag horen dat deze intercity ook in Anna Paulowna stopt, laat staan dat ze dit graag twee keer per overstapstation horen (bij aankomst en na vertrek).
Vergelijk het met een TomTom als je van Maastricht naar een vriend in Heerhugowaard wilt, die gaat je ook niet in Maastricht al vertellen dat je in Heerhugowaard in de kerkstraat de 3e weg linksaf moet. Waarom moet dat bij een trein wel? Waarom moet überhaupt alles tegenwoordig kant-en-klaar voorgekauwd worden en is men te beroerd om ook eens zélf iets uit te zoeken? Jij wilt toch die reis maken? Dan heb je toch zelf ook de verantwoordelijkheid om uit te zoeken hoe je die reis maakt? Waarom die verantwoordelijkheid volledig op iemand anders afschuiven?
Kom op zeg, alsof reizigers hun verantwoordelijkheid volledig op een ander afschuiven. Soms moet je onverwacht omreizen door een storing of iets, daar kun je moeilijk vooraf al rekening mee houden. In zulke gevallen is het wel handig dat een omroep wat meer informatie geeft dan alleen het volgende station.

Ik ben het met je eens dat de omroepberichten vaak te lang duren en Anna Paulowna hoeft van mij ook niet al in Nijmegen omgeroepen te worden. En zo zitten er wel meer elementen in een standaard omroepbericht waar denk ik maar weinig reizigers op zitten te wachten (zeker de triomfantelijke mededeling dat we op tijd vertrokken zijn). Maar de overstapmogelijkheden op een station zijn nu net wel een element dat ik zou behouden, desnoods in wat compactere vorm.
Verder ben ik niet tegen tweetalige omroepen, wél als de omroepen in hun huidige vorm tweetalig worden.
:pos:
Gebruikersavatar
isadora
Berichten: 5812
Lid geworden op: zo 13 nov 2011, 14:14

Re: Naamgeving en taalgebruik stations en in de voertuigen

Bericht door isadora »

We zijn met zijn allen informatiejunks geworden.
Dat is het grote probleem.
Eėn dag geen internet, en de rapen zijn gaar.
Weten we in ieder geval wel, wat we allemaal eten vandaag. ;)
I used to think that my life was a tragedy, but now I realise, its a fucking comedy ; )
Gebruikersavatar
AppleMoose
Berichten: 6027
Lid geworden op: wo 12 mar 2008, 22:21
Locatie: Skogen

Re: Naamgeving en taalgebruik stations en in de voertuigen

Bericht door AppleMoose »

Geert schreef: Kom op zeg, alsof reizigers hun verantwoordelijkheid volledig op een ander afschuiven. Soms moet je onverwacht omreizen door een storing of iets, daar kun je moeilijk vooraf al rekening mee houden. In zulke gevallen is het wel handig dat een omroep wat meer informatie geeft dan alleen het volgende station.
Ik zeg ook niet dat álle reizigers dat doen, maar dat het wel een trend begint te worden (overigens niet alleen in OV-land, dit zie je in de hele maatschappij ontstaan). Omreizen door storing is vervelend, maar daarbij wordt vaak wel een reisadvies gegeven. Om nu standaard alle aansluitingen te benoemen voor het geval er mensen moeten omreizen vind ik overdreven. In zo'n geval voldoen de schermen in de trein en vertrekstaten op het perron prima en desnoods vraag je het aan een hc/servicemedewerker waar je moet wezen. In zo'n geval zou ook de HC het initiatief kunnen/moeten nemen om de aansluitingen om te roepen in de trein. Die weet wanneer er reizigers in z'n trein zitten die moeten omreizen door een verstoring. Dat valt bij mij onder "wijzigingen/bijzonderheden". Dan roep je dus incidenteel alle aansluitingen om ipv standaard.
Ik ben het met je eens dat de omroepberichten vaak te lang duren en Anna Paulowna hoeft van mij ook niet al in Nijmegen omgeroepen te worden. En zo zitten er wel meer elementen in een standaard omroepbericht waar denk ik maar weinig reizigers op zitten te wachten (zeker de triomfantelijke mededeling dat we op tijd vertrokken zijn). Maar de overstapmogelijkheden op een station zijn nu net wel een element dat ik zou behouden, desnoods in wat compactere vorm.
Dat hele op tijd geneuzel irriteert mij ook mateloos inderdaad.
Overstapmogelijkheden benoemen in compactere vorm lukt alleen wanneer je de tijden weglaat. Echter boek je daar maar een minimale tijdswinst mee en er is altijd wel een groep die dat nou juist echt relevante informatie vindt...
Mijn devies is en blijft: Alles wat standaard hetzelfde is en prima op tal van andere manieren opgezocht danwel gepubliceerd wordt, kan worden weggelaten uit de omroep. Enkel station omroepen en evt bijzonderheden/wijzigingen. Dat kan dan prima ook in het Engels + evt. in het Frans en Duits (afhankelijk per station en reismogelijkheden). Het houdt de reizigers alert voor het geval er echt iets aan de hand is en je wordt niet dol van ellenlange omroepberichten vol informatie wat voor een grote groep op dat moment totaal niet relevant is.
isadora schreef:We zijn met zijn allen informatiejunks geworden.
Dat is het grote probleem.
Eėn dag geen internet, en de rapen zijn gaar.
Weten we in ieder geval wel, wat we allemaal eten vandaag. ;)
:mrgreen: :mrgreen: :mrgreen: :mrgreen:

Tja, die overinformatie in de treinen is ontstaan omdat er forse kritiek was op de informatievoorziening van NS. Maar om het werkelijke pijnpunt (gebrek of onvolledige/onjuiste informatie bij verstoringen) aan te pakken zijn ze op andere vlakken gaan overinformeren...
Vraag niet naar de weg, want iedereen is de weg kwijt.
Gebruikersavatar
Vinny
Donateur
Berichten: 13658
Lid geworden op: do 13 mar 2008, 19:07

Re: Naamgeving en taalgebruik stations en in de voertuigen

Bericht door Vinny »

isadora schreef:We zijn met zijn allen informatiejunks geworden.
Dat is het grote probleem.
Eėn dag geen internet, en de rapen zijn gaar.
Weten we in ieder geval wel, wat we allemaal eten vandaag. ;)
Ik kom net uit een land waar mijn locale kennis best wel te wensen overlaat, en ik had geen toegang tot het WiFi-netwerk. Dan is het bijzonder prettig als de informatie door de vervoerders gewoon op orde is. Een begrijpelijke vertrekstaat. Informatievoorziening in het Engels. En het aankondigen van de trein naar een kenbare eindbestemming. Het is een kleine moeite en maakt reizen stukken plezieriger.
Vergeet niet uit te loggen als u het forum verlaat of overstapt naar een andere website
Gebruikersavatar
isadora
Berichten: 5812
Lid geworden op: zo 13 nov 2011, 14:14

Re: Naamgeving en taalgebruik stations en in de voertuigen

Bericht door isadora »

Ben ik met je eens, maar hou het basaal. Overdaad schaadt.
Ik raak de draad meestal kwijt na de eerste opgelezen regel info.
I used to think that my life was a tragedy, but now I realise, its a fucking comedy ; )
Gebruikersavatar
Daniel
OVNL-bestuurslid
Berichten: 39115
Lid geworden op: zo 09 mar 2008, 16:29
Locatie: Amersfoort
Contacteer:

Re: Naamgeving en taalgebruik stations en in de voertuigen

Bericht door Daniel »

Het eerste wat ze wel kunnen stopzetten als je de informatiestortvloed wilt indammen is toch wel het net na vertrek omroepen van dingen als "U bevindt zich in de intercity naar Amersfoort, Apeldoorn en Deventer" wat vaak nog voor de melding van het op tijd vertrekken komt. Wat is immers de meerwaarde van die informatie, uitstappen omdat je in de verkeerde trein zit kan dan al niet meer en waar de trein heen gaat wordt bij het eerstvolgende station ook weer omgeroepen.
Schapekop in de Keistad
Dagelijks Amersfoort - Veenendaal-De Klomp en weer terug...

Mijn foto's: https://www.flickr.com/dbleumink/
Gebruikersavatar
regenmaker
OVNL-beheerder
Berichten: 9139
Lid geworden op: di 29 jul 2014, 21:49
Locatie: Uden
Contacteer:

Re: Naamgeving en taalgebruik stations en in de voertuigen

Bericht door regenmaker »

Nou als je aan het begin van de reis weet dat je verkeerd zit, kun je vast plannen waar je dan heen moet. In plaats van direct reageren als je bij het volgende station bent. :P Ik irriteer me daar niet echt aan, dat ze het omroepen na vertrek.
Vaste reiziger Bravo (Arriva & Hermes).
Liefhebber en kenner van busvervoer in NRW.
Gebruikersavatar
Daniel
OVNL-bestuurslid
Berichten: 39115
Lid geworden op: zo 09 mar 2008, 16:29
Locatie: Amersfoort
Contacteer:

Re: Naamgeving en taalgebruik stations en in de voertuigen

Bericht door Daniel »

Ik irriteer me er op zich niet aan, maar verbaas me dat ze het niet omroepen op een moment dat je nog zou kunnen uitstappen.
Schapekop in de Keistad
Dagelijks Amersfoort - Veenendaal-De Klomp en weer terug...

Mijn foto's: https://www.flickr.com/dbleumink/
Gebruikersavatar
regenmaker
OVNL-beheerder
Berichten: 9139
Lid geworden op: di 29 jul 2014, 21:49
Locatie: Uden
Contacteer:

Re: Naamgeving en taalgebruik stations en in de voertuigen

Bericht door regenmaker »

Daniel schreef:Ik irriteer me er op zich niet aan, maar verbaas me dat ze het niet omroepen op een moment dat je nog zou kunnen uitstappen.
Nee, dat is inderdaad wel vreemd.
Vaste reiziger Bravo (Arriva & Hermes).
Liefhebber en kenner van busvervoer in NRW.
AlexNL
Berichten: 48
Lid geworden op: vr 11 mar 2011, 22:08

Re: Naamgeving en taalgebruik stations en in de voertuigen

Bericht door AlexNL »

matti93 schreef:
Geert schreef:
matti93 schreef:Wat zijn dat dan voor boodschappen? Behalve de echte reisinformatie kan ik me niets voor de geest halen dat niet in een pictogram kan.
Ervan uitgaande dat alle talige informatie op een TBP naar een pictogram gaat:
- Stopt tot X niet op tussengelegen stations
Dan staan die stations niet in het lijstje, en als het een wijziging betreft zijn ze doorgestreept
- Stopt niet in X
X doorstrepen
- Stopt extra op X
X rood of eventueel een andere accentkleur
- Stopt op alle tussengelegen stations
Die staan dan toch in het lijstje met stations, eventueel in een aangepaste kleur als het een wijziging betreft
- Via een andere route
Andere kleur voor stations die gewijzigd zijn
- Rijdt vandaag niet
Alles doorstrepen of in lichtgrijs oid
- Rijdt niet verder dan X
Als dit een wijziging is, dan alles na X doorstrepen
- Rijdt verder naar X
Andere kleur
- Later vertrek (ivm...)
Vertrektijd in het rood of eventueel met +aantal minuten (in het rood) erachter
- Vertrekt van spoor X
In de bewegwijzering zijn er speciale borden voor sporen, dat icoon bestaat dus al
- IC naar X is eerder in Y
Plan voor vertrek uw reis in de reisplanner, maar hier heb ik geen oplossing voor
- Trein met toeslag
Daar hebben ze voor de toeslagzuilen zelf geloof ik niet eens een symbool voor, hoe goed je t ook in een andere taal omroept, een zuil met alleen het woord 'toeslag' blijft een probleem. Hier lijkt een nieuw pictogram me wel wenselijk
- Achterste treindeel blijft achter
TBP aanpassen zodat deze boodschap alleen bij het achterste deel staat, dan kan je met een verbodentoegangbordje of eventueel met "Niet instappen" in een aantal talen oplossen
- Rijdt via een andere route
Wijziging in een accentkleur
Kortom, het meeste kan naar mijn idee ook met een kleur of doorstrepen opgelost worden. Dat onder een lijst met alle stations waar de trein stopt ook nog staat dat de trein doorrijdt naar het laatste station van dat rijtje, en meer van dat soort dingen, ervaar ik juist als dubbele informatie.
Hear, hear. Het probleem is niet dat de informatie zich moeilijk laat vertalen naar pictogrammen, het probleem is dat de informatie in eerste instantie op een onzinnige wijze gepresenteerd wordt.

En dat begint al bij het kleurenschema: donkerblauwe letters op een lichtgevende witte achtergrond, dat is vanaf een klein afstandje al niet meer te lezen. Geel op zwart zou vanaf een ander perron nog te lezen zijn.

Een lijst met stations waar de trein stopt, en het gebruik van accentkleuren en wat pictogrammen zou al veel van de "stopt ook in", "stop niet in" en "rijdt niet verder dan"s opvangen. Een extra stop geef je met een plusje, een andere route met een groot uitroepteken op de achtergrond en de gewijzigde stations toon je op de juiste volgorde, dus bijvoorbeeld:
15:11 Intercity <‾\_>
/ ! \ Gewijzigde route / Calling pattern has changed

Stopt in:
|- Delft
|- Den Haag HS
|- Den Haag Beatrixkwartier
|- Leiden
|- Schiphol
|- Amsterdam Lelylaan
|- + Heemstede-Aerdenhout
|- + Haarlem
|- Amsterdam Sloterdijk
`- Amsterdam Centraal
Plaats reactie

Wie is er online

Gebruikers op dit forum: Geen geregistreerde gebruikers en 56 gasten